# translation of Publican Users' Guide to Italiano # # Luigi Votta , 2010, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-09T14:23:19\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-10T15:41:52\n" "Last-Translator: luigi votta \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it-IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Using sets" msgstr "Usare i set" #. Tag: para #, no-c-format msgid "A set is a collection of books, published as a single output. The Services Plan for example is a set comprised of many books such as the Developer Guide, Engineering Content Services Guide and the Engineering Operations Guide to name just a few. The create_book command creates a template for a set by setting the type parameter to Set." msgstr "Un set è una raccolta di libri pubblicati come una unica presentazione. Services Plan, per esempio, è un set composto da molti libri come Developer Guide, Engineering Content Services Guide ed Engineering Operations Guide, per citarne solo alcuni. Il comando create_book crea un modello per un set, impostando il parametro type con il valore Set." #. Tag: para #, no-c-format msgid "There are two types of set:" msgstr "Esisitono due tipi di set:" #. Tag: para #, no-c-format msgid "stand-alone sets" msgstr "set a sé stanti" #. Tag: para #, no-c-format msgid "distributed sets" msgstr "set distributi" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Stand-alone sets" msgstr "Set a sé stanti" #. Tag: para #, no-c-format msgid "A stand-alone set contains the XML files for each book, all of which are located inside the directory of the set. Stand-alone sets are always built as a set; you cannot build the individual books on their own without modification." msgstr "Un set a sé stante contiene i file XML di ogni libro, i quali si trovano all'interno della cartella del set. I set a sè stanti sono sempre costruiti come un set; non è possibile costruire i singoli libri senza effettuare modifiche." #. Tag: para #, no-c-format msgid "The procedure that follows will guide you through the process of creating a stand-alone set named My Set located in a directory called books/My_Set/. The set will contain Book A and Book B both of which will be manually created inside the books/My_Set/en-US directory." msgstr "Il seguente procedimento indica come creare un set a sé stante di nome My Set, salvato nella cartella books/My_Set/. Il set è composto da due libri, Book A e Book B, entrambi creati manualmente all'interno della cartella books/My_Set/en-US." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Creating a stand-alone set" msgstr "Creare un set a sé stante" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Run the following command in a shell in the books/ directory to create a set named My_Set branded in the Red Hat style and in which the XML will be written in American English." msgstr "In una shell, eseguire il seguente comando nella cartella books/ per creare un set denominato My_Set con brand in stile Red Hat e in cui i file XML vengono redatti in inglese americano." #. Tag: programlisting #, no-c-format msgid "" "publican create --type=Set --name=My_Set --brand=RedHat --lang=en-US\n" "\n" msgstr "" "publican create --type=Set --name=My_Set --brand=RedHat --lang=en-US\n" "\n" #. Tag: para #, no-c-format msgid "cd into the My_Set/en-US directory and create two directories (not books) called Book_A and Book_B." msgstr "cd nella cartella My_Set/en-US e creare due cartelle (non libri), denominate Book_A e Book_B." #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "cd My_Set/en-US\n" "mkdir Book_A Book_B\n" "\n" msgstr "" "cd My_Set/en-US\n" "mkdir Book_A Book_B\n" "\n" #. Tag: para #, no-c-format msgid "cd into the books/My_Set/en-US/Book_A directory. Create and edit the Book_A.xml, Book_Info.xml, and any other xml files required for your book such as those required for individual chapters. Ensure that Book_A.xml contains the correct xi:include references to all of your xml files in the directory. For example, if Book A contained Book_Info.xml and Chapter_1.xml, the Book_A.xml file would look like this:" msgstr "cd nella cartella books/My_Set/en-US/Book_A. Creare e modificare i file Book_A.xml, Book_Info.xml e gli altri file XML richiesti dal libro e gli altri dei vari capitoli. Assicurarsi che il file Book_A.xml contenga i corretti riferimenti in xi:include a tutti i file XML nella cartella. Per esempio, se Book A contiene Book_Info.xml e Chapter_1.xml, il file Book_A.xml potrebbe essere simile a:" #. Tag: programlisting #, no-c-format msgid "" "<?xml version='1.0'?>\n" "<!DOCTYPE book PUBLIC \"-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN\" \n" "\"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd\" [\n" "]>\n" "\t \n" "<book>\n" "\t <xi:include href=\"Book_Info.xml\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\"></xi:include>\n" "\t <xi:include href=\"Chapter_1.xml\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\"></xi:include>\n" "</book>\n" "\n" msgstr "" "<?xml version='1.0'?>\n" "<!DOCTYPE book PUBLIC \"-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN\" \n" "\"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd\" [\n" "]>\n" "\t \n" "<book>\n" "\t <xi:include href=\"Book_Info.xml\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\"></xi:include>\n" "\t <xi:include href=\"Chapter_1.xml\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\"></xi:include>\n" "</book>\n" "\n" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Use the same process for Book_B, located in the books/My_Set/en-US/Book_B directory, as per the step above." msgstr "Usare lo stesso procedimento per il Book_B, salvato nella cartella books/My_Set/en-US/Book_B, come indicato sopra." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Open the books/My_Set/en-US/My_Set.xml file in an editor. For each book in the set, add an xi:include reference to the primary xml file from the book. The primary xml file for Book A will be Book_A.xml and for Book B, Book_B.xml. The My_Set.xml file should now look like this:" msgstr "Modificare il file books/My_Set/en-US/My_Set.xml. Per ciascun libro nel set, aggiungere un riferimento xi:include al file XML principale del libro. Il file XML principale per il Book A è Book_A.xml e quello per il Book B, Book_B.xml. Il file My_Set.xml dovrebbe assomigliare a:" #. Tag: programlisting #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" #. Tag: para #, no-c-format msgid "To make your set XML valid, you will need to change the following:" msgstr "Per rendere valido il set, occorre effettuare la seguente modifica:" #. Tag: para #, no-c-format msgid "In My_Set.xml, comment out the following lines:" msgstr "In My_Set.xml, togliere il commento alle seguenti righe:" #. Tag: programlisting #, no-c-format msgid "" "\n" "<remark>NOTE: the href does not contain a language! This is CORRECT!</remark>\n" "<remark><xi:include href=\"My_Other_Book/My_Other_Book.xml\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\"></remark>\n" "<setindex></setindex>\n" " " msgstr "" "\n" "<remark>NOTE: the href does not contain a language! This is CORRECT!</remark>\n" "<remark><xi:include href=\"My_Other_Book/My_Other_Book.xml\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\"></remark>\n" "<setindex></setindex>\n" " " #. Tag: para #, no-c-format msgid "In the Preface.xml and Book_Info.xml for each book you are using, add ../../ to the front of every Common_Content string you see. For example:" msgstr "In Preface.xml e Book_Info.xml di ogni libro, aggiungere ../../ all'inizio di ogni stringa Common_Content, presente. Per esempio:" #. Tag: programlisting #, no-c-format msgid "" "\n" "<xi:include href=\"Common_Content/Conventions.xml\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\" />\n" " " msgstr "" "\n" "<xi:include href=\"Common_Content/Conventions.xml\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\" />\n" " " #. Tag: para #, no-c-format msgid "This will need to become:" msgstr "Quindi si ha:" #. Tag: programlisting #, no-c-format msgid "" "\n" "<xi:include href=\"../../Common_Content/Conventions.xml\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\" />\n" " " msgstr "" "\n" "<xi:include href=\"../../Common_Content/Conventions.xml\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\" />\n" " " #. Tag: para #, no-c-format msgid "This is because in a standalone set, the Common Content folder is two directories further away from where Publican usually looks for it, so it has to be told manually. To build your book individually, without building the entire set, undo this step." msgstr "Ciò perchè in un set a sè stante, la cartella Common Content si trova due cartelle più in là rispetto a dove di solito cerca publican, perciò occorre inserirlo manualmente. Per compilare i libri singolarmente, senza costruire l'intero set, saltare queso passaggio." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Test your set by running the publican build --formats=test --langs=en-US command." msgstr "Verificare il set, con il comando publican build --formats=test --langs=en-US." #. Tag: para #, no-c-format msgid "If you are using pre-existing books, you will need to rearrange them so the XML files are at the level of the set and all images are inside the images directory at the same level. For example:" msgstr "Se si usano libri pre-esistenti, occorre riorganizzarli in modo che i file XML siano al livello del set e tutte le immagini siano all'interno della cartella delle immagini, nello stesso livello. Per esempio:" #. Tag: programlisting #, no-c-format msgid "" "\n" " -- My_Set\n" " |-- en-US\n" " | |-- Author_Group.xml\n" " | |-- Book_A.ent\n" " | |-- Book_A.xml\n" " | |-- Book_B.ent\n" " | |-- Book_B.xml\n" " | |-- Book_Info_A.xml\n" " | |-- Book_Info_B.xml\n" " | |-- chapter_A.xml\n" " | |-- chapter_B.xml\n" " | |-- images\n" " | | |-- icon.svg\n" " | | `-- image1.png\n" " | |-- My_Set.ent\n" " | |-- My_Set.xml\n" " | |-- Preface.xml\n" " | |-- Revision_History.xml\n" " | `-- Set_Info.xml\n" " `-- publican.cfg\n" "\n" " " msgstr "" "\n" " -- My_Set\n" " |-- en-US\n" " | |-- Author_Group.xml\n" " | |-- Book_A.ent\n" " | |-- Book_A.xml\n" " | |-- Book_B.ent\n" " | |-- Book_B.xml\n" " | |-- Book_Info_A.xml\n" " | |-- Book_Info_B.xml\n" " | |-- chapter_A.xml\n" " | |-- chapter_B.xml\n" " | |-- images\n" " | | |-- icon.svg\n" " | | `-- image1.png\n" " | |-- My_Set.ent\n" " | |-- My_Set.xml\n" " | |-- Preface.xml\n" " | |-- Revision_History.xml\n" " | `-- Set_Info.xml\n" " `-- publican.cfg\n" "\n" " " #. Tag: para #, no-c-format msgid "The XML files can also be within sub-folders to keep them separate. This is true within the images directory, as well. For example:" msgstr "I file XML possono trovarsi anche all'interno di sotto-cartelle separate. E lo stesso vale per la cartella delle immagini. Per esempio:" #. Tag: programlisting #, no-c-format msgid "" "\n" " -- My_Set\n" " |-- en-US\n" " | |-- Author_Group.xml\n" " | |-- Book_A\n" " | | |-- Book_A.ent\n" " | | |-- Book_A.xml\n" " | | |-- Book_Info.xml\n" " | | `-- chapter.xml\n" " | |-- Book_B\n" " | | |-- Book_B.ent\n" " | | |-- Book_B.xml\n" " | | |-- Book_Info.xml\n" " | | `-- chapter.xml\n" " | |-- images\n" " | | |-- icon.svg\n" " | | `-- image1.png\n" " | |-- My_Set.ent\n" " | |-- My_Set.xml\n" " | |-- Preface.xml\n" " | |-- Revision_History.xml\n" " | `-- Set_Info.xml\n" " `-- publican.cfg\n" " " msgstr "" "\n" " -- My_Set\n" " |-- en-US\n" " | |-- Author_Group.xml\n" " | |-- Book_A\n" " | | |-- Book_A.ent\n" " | | |-- Book_A.xml\n" " | | |-- Book_Info.xml\n" " | | `-- chapter.xml\n" " | |-- Book_B\n" " | | |-- Book_B.ent\n" " | | |-- Book_B.xml\n" " | | |-- Book_Info.xml\n" " | | `-- chapter.xml\n" " | |-- images\n" " | | |-- icon.svg\n" " | | `-- image1.png\n" " | |-- My_Set.ent\n" " | |-- My_Set.xml\n" " | |-- Preface.xml\n" " | |-- Revision_History.xml\n" " | `-- Set_Info.xml\n" " `-- publican.cfg\n" " " #. Tag: title #, no-c-format msgid "Distributed sets" msgstr "Set distribuiti" #. Tag: para #, no-c-format msgid "A distributed set contains books that are located in a version-controlled repository. Although several version control systems exist, this version of Publican supports only one: Subversion (SVN). By setting the repository location and titles of the included books in the publican.cfg file, each book can be exported to build the entire set. The procedure that follows will guide you through the process of creating a set named My Set containing Book A and Book B." msgstr "Un set distribuito contiene libri localizzati in un repository di controllo versione. Sebbene esistano diversi sistemi di controllo versione, questa versione di Publican supporta solo un sistema: SVN (Subversion). Impostando, nel file publican.cfg, la locazione del repository e i titoli dei libri contenuti nel set, ogni libro può essere esportato per creare il set completo. Il seguente procedimento, indica come creare unset denominato My Set contenente il Book A ed il Book B." #. Tag: para #, no-c-format msgid "The following procedure assumes that Book A and Book B already exist and are available in your SVN repository. Currently Publican only supports SVN." msgstr "Di seguito so assume che il Book A ed il Book B siano già esistenti e disponibili in un repository SVN. Al momento, Publican supporta solo SVN." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Creating a set" msgstr "Creare un set" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Run the following command in a shell to create a set named My_Set branded in the Red Hat style and in which the XML will be written in American English." msgstr "In una shell, eseguire il seguente comando, per creare un set denominato My_Set con brand in stile Red Hat e in cui i file XML vengono redatti in inglese americano." #. Tag: programlisting #, no-c-format msgid "" "$ publican create --type=Set --name=My_Set --brand=RedHat --lang=en-US\n" "\n" msgstr "" "$ publican create --type=Set --name=My_Set --brand=RedHat --lang=en-US\n" "\n" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Add the following lines to the publican.cfg file:" msgstr "Aggiungere le seguneti righe al file publican.cfg:" #. Tag: programlisting #, no-c-format msgid "" "books: Book_A Book_B\n" "repo: http://PATH-TO-YOUR-SVN-REPOSITORY\n" "scm: SVN\n" "\n" msgstr "" "books: Book_A Book_B\n" "repo: http://PATH-TO-YOUR-SVN-REPOSITORY\n" "scm: SVN\n" "\n" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Your repository path should end in the directory before the book you need." msgstr "Il percorso al repository deve indirizzare per primo, la cartella del libro." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Open the My_Set.xml file in an editor. For each book in the set, add an xi:include reference to the primary XML file from the book. The primary XML file for Book A will be Book_A.xml and for Book B, Book_B.xml. The My_Set.xml file should now look like this:" msgstr "Modificare il file My_Set.xml. Per ciascun libro del set, aggiungere un riferimento xi:include al file XML principale del libro. Il file XML principale per il Book A è Book_A.xml e quello per il Book B, Book_B.xml. Il file My_Set.xml dovrebbe assomigliare a:" #. Tag: para #, no-c-format msgid "To make your set XML valid, you will need to comment out the following lines in My_Set.xml" msgstr "Per rendere valido il set, occorre togliere il commento alle seguenti righe in My_Set.xml:" #. Tag: programlisting #, no-c-format msgid "" "\n" "<remark>NOTE: the href does not contain a language! This is CORRECT!</remark>\n" "<remark><xi:include href=\"My_Other_Book/My_Other_Book.xml\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\"></remark>\n" "<setindex></setindex>\n" " " msgstr "" "\n" "<remark>NOTE: the href does not contain a language! This is CORRECT!</remark>\n" "<remark><xi:include href=\"My_Other_Book/My_Other_Book.xml\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\"></remark>\n" "<setindex></setindex>\n" " " #. Tag: para #, no-c-format msgid "When building a set, the publican clean_ids command will be run over each book because of the constraint that IDs must be unique across all books. Be careful of creating IDs that rely on content that may not be available when building books independently of the set." msgstr "Quando si crea un set, il comando publican clean_ids verrà eseguito su ogni libro poichè la condizione di unicità degli ID deve essere valida su tutti i libri. Prestare particolare attenzione alla creazione di ID basati su contenuto, che potrebbe rendersi indisponibile, se i libri vengono creati isolatamente dal set." #~ msgid "Test your set by running the publican build --formats=test langs=en-US command." #~ msgstr "Verificare il set con il comando publican build --formats=test langs=en-US."