# translation of Publican Users' Guide to Italiano # # Luigi Votta , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-20T11:36:40\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-16T15:30:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it-IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Preparing a document for translation" msgstr "Preparare un documento per la traduzione" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Support for localization of documents was a key consideration in the design of Publican. The general translation workflow for documents developed in Publican is as follows:" msgstr "Supporto per la localizzazione di documenti è stata una considerazione chiave del progetto di Publican. Il workflow di traduzione generale dei documenti sviluppati in Publican procede come segue:" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Complete the XML of a document." msgstr "Completare l'XML di un docuemnto." #. Tag: para #, no-c-format msgid "The XML for this version of the document should now be considered ‘frozen’. If your document is stored in a version-controlled repository, you should now move this version into a separate directory or branch. This allows writers to begin work on subsequent versions of the document in one branch, while providing a stable base for translation in another branch." msgstr "Questa versione XML del documento dovrebbe essere considerata ‘frozen’. Se il documento si trova in un repository con controllo di versione, a questo punto, la versione verrebbe spostata in una cartella separata o branch. In tal modo i redattori possono iniziare a lavorare su versioni successive del documento in un branch, e fornire una base stabile per traduzione in un altro branch." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Generate portable object template (POT) files from the XML files:" msgstr "Generare i file POT (Portable Object Template) dai file XML:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "$ publican update_pot\n" msgstr "$ publican update_pot\n" #. Tag: para #, no-c-format msgid "If this is the first time that POT files have been created for this document, Publican creates a new subdirectory, named pot. The pot subdirectory holds a POT file for each XML file in the document. If Publican has created POT files for this document previously, Publican updates the existing POT files to reflect any changes in the XML since the POT files were last updated." msgstr "Se è la prima volta che si creano i file POT per il documento, Publican crea una nuova sottocartella, denominata pot. La sottocartella pot contiene un file pot per ciascun file XML nel documento. Se Publican ha creato i file POT precedentemente, Publican aggiorna i file POT esistenti per rispecchiare i cambiamenti apportati ai file XML dall'ultimo aggiornamento dei file POT." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Remove unused XML files" msgstr "Rimuovere i file XML non usati" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Publican generates a POT file for every XML file in the XML directory, whether the XML file is used in the document or not. If you transform unused XML files into POT files, you waste the time and effort of volunteer translators, and waste money if you are paying for translations." msgstr "Publican genera un file POT per ogni file XML presente della cartella dei file XML, che siano usati o meno nel documento. Se si trasformano in POT file XML non usati, si spreca il tempo e lo sforzo dei volontari traduttori, e si spreca denaro per le traduzioni commissionate a pagamento." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Use the publican print_unused command to generate a list of XML files that are not used in your document." msgstr "Usare il comando publican print_unused per visualizzare l'elenco dei file XML non usati nel documento." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Generate portable object (PO) files from the POT files to begin translation into a particular language:" msgstr "Generare dai file POT, i file PO (Portable Object) per poter avviare la traduzione in una particolare lingua." #. Tag: screen #, no-c-format msgid "$ publican update_po --langs=language_code\n" msgstr "$ publican update_po --langs=codice_lingua\n" #. Tag: para #, no-c-format msgid "where language_code is the code for the target language. Refer to for more information about language codes. You can provide multiple language codes, separated by commas, to generate PO files for more than one language at a time. For example:" msgstr "dove codice_lingua è il codice per la lingua target. Fare riferimento all' per maggiori informazioni su questi codici. Si possono fornire codici linguistici multipli, separati da virgole, in modo da generare i file PO per più lingue. Per esempio:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "$ publican update_po --langs=hi-IN,pt-BR,ru-RU,zh-CN\n" msgstr "$ publican update_po --langs=hi-IN,it-IT,ru-RU,zh-CN\n" #. Tag: para #, no-c-format msgid "If this is the first time that PO files have been created for a particular language, Publican creates a new subdirectory, named with the language code that you specified with the option. This subdirectory holds a PO file for each POT file in pot subdirectory. If Publican has created PO files for this language previously, Publican updates the existing PO files to reflect any changes in the POT files since the PO files were last updated. You can update existing PO files in every subdirectory with the option:" msgstr "Se è la prima volta che i file PO vengono creati per una lingua, Publican crea una nuova sottocartella, il cui nome coincide con il codice linguistico specificato con l'opzione . La sottocartella contiene un file PO per ciascun file POT nella sottocartella pot. Se Publican ha creato i file PO precedentemente, Publican aggiorna i file PO esistenti per rispecchiare i cambiamenti apportati ai file POT dall'ultimo aggiornamento dei file PO. E' possibile aggiornare i file PO esistenti in tutte le sottocartelle, usando l'opzione :" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "$ publican update_po --langs=all\n" msgstr "$ publican update_po --langs=all\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Remove unused POT files" msgstr "Rimuovere i file POT non usati" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Publican generates a PO file for every POT file in the pot directory, whether the POT file is based on a corresponding XML file that is used in the document or not, or whether a corresponding XML file even exists. If you transform POT files for unused or deleted XML files into PO files, you waste the time and effort of volunteer translators, and waste money if you are paying for translations." msgstr "Publican genera un file PO per ogni file POT presente della cartella pot, a prescindere se il file POT corrisponda o meno ad un file XML usato nel documento, o corrisponda ad un file XML esistente. Se si trasformano in file PO, i POT da file XML non usati od eliminati, si spreca il tempo e lo sforzo dei volontari traduttori, e si spreca denaro per le traduzioni commissionate a pagamento." #. Tag: para #, no-c-format msgid "When you generate PO files, Publican presents you with a warning for any POT files that do not have corresponding XML files, but will generate the PO file nevertheless. However, Publican will not warn you if a POT file exists for an XML file that is not used in the document." msgstr "Quando si generano i file PO, Publican mostra un avviso per i file POT che non presentano un corrispondente file XML, tuttavia genera comunque il file PO. Comunque, Publican non avvisa se esiste un file POT corrispondente ad un file XML non usato nel documento." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Translators translate the strings contained in the PO files." msgstr "Tradurre le stringhe contenute nei file PO." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Build the document in the target language, for example:" msgstr "Creare il documento per la lingua desiderata, per esempio:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "$ publican build --formats=html,html-single,pdf --langs=is-IS,nb-NO\n" msgstr "$ publican build --formats=html,html-single,pdf --langs=it-IT,nb-NO\n" #. Tag: para #, no-c-format msgid "or package it in the target language, for example:" msgstr "o il pacchetto per la lingua desiderata, per esempio:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "$ publican package --lang=is-IS\n" msgstr "$ publican package --lang=it-IT\n" #. Tag: para #, no-c-format msgid "You can build the document in all languages for which you have translations with the option, but note that you must package each language individually. Refer to for more information on building a document, and on packaging a document." msgstr "E' possibile creare il documento in tutte le lingue di cui si dispone una traduzione, usando l'opzione , mentre i pacchetti vanno compilati individualmente. Fare riferimento alla ed alla per maggiori informazioni." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Important — set Project-Id-Version for packaging" msgstr "Importante — impostare Project-Id-Version per il pacchetto" #. Tag: para #, no-c-format msgid "The release number of RPM packages for translated documents is set by the Project-Id-Version parameter in the Article_Info.po or Book_Info.po file. For example, release 3 of a book in Japanese would have the following set at the start of the ja-JP/Book_Info.po file:" msgstr "Il numero di release dei pacchetti RPM per i documenti tradotti viene impostato con il parametro Project-Id-Version nel file Article_Info.po o Book_Info.po. Per esempio, la release 3 di un libro in lingua giapponese avrebbe la seguente impostazione nel file ja-JP/Book_Info.po:" #. Tag: programlisting #, no-c-format msgid "" "\"Project-Id-Version: 3\n" "\"" msgstr "" "\"Project-Id-Version: 3\n" "\"" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Note that the release number of a package in a particular language does not bear any relationship to the release number of the package for the same document in its original language or in any other language. The release number is specific to one particular language only." msgstr "Notare che il numero di release di un pacchetto in una certa lingua non condivide nessuna relazione con il numero di rilascio del pacchetto relativo allo stesso documento in lingua originale o in altra lingua. Questo numero si riferisce esclusivamente ad una lingua."