# translation of Powertop.po to # # AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Powertop\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26T17:59:52\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-19 22:15+0100\n" "Last-Translator: luigi votta \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "PowerTOP" msgstr "PowerTOP" #. Tag: para #, no-c-format msgid "The tickless kernel in Fedora allows the CPU to enter the idle state more frequently, reducing power consumption and improving power management. The new PowerTOP tool identifies specific components of kernel and userspace applications that frequently wake up the CPU. PowerTOP was used in development to perform the audits described in that led to many applications being tuned in this release, reducing unnecessary CPU wake up by a factor of ten." msgstr "L'introduzione in Fedora del kernel tickless, permette alla CPU di entrare più frequentemente in uno stato inattivo, riducendo i consumi e migliorando la gestione energetica. Il nuovo tool PowerTOP identifica componenti specifici nelle applicazioni dello spazio utente e nel kernel, che più frequentemente attivano la CPU. Durante la fase di sviluppo, PowerTOP è stato usato per adempiere agli audit descritti nella , e ciò ha contribuito alla regolazione di molte applicazioni, che in questa release riducono di almeno dieci volte le inutili attivazioni della CPU." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Install PowerTOP with the command:" msgstr "Installare PowerTOP con il comando:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "yum install powertop" msgstr "yum install powertop" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Run PowerTOP with the command:" msgstr "Eseguire PowerTOP con il comando:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "powertop" msgstr "powertop" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Note that you will need to run PowerTOP with root privileges to allow the application to do anything useful." msgstr "Notare che occorre essere root, per poter eseguire PowerTOP nel pieno delle sue funzioni." #. Tag: para #, no-c-format msgid "When it runs, PowerTOP gathers statistics from the system and presents you with a list of the components that are sending wakeups to the CPU most frequently. PowerTOP also makes suggestions for tuning the system for lower power consumption. These suggestions appear at the bottom of the screen, and specify a key for you to press to accept PowerTOP's suggestion. As PowerTOP refreshes periodically, further suggestions appear. In , note the suggestion to increase the VM dirty writeback time, and the key (W) to press to accept the suggestion." msgstr "Durante la sua esecuzione, PowerTOP raccoglie informazioni sul sistema, creando un elenco di tutti i componenti che attivano più frequentemente la CPU. Altresì PowerTOP è in grado di fornire indicazioni per ridurre i consumi. Queste indicazioni sono visibili nella parte bassa della schermata e possono essere confermate premendo il tasto specificato. Poichè PowerTOP esegue aggiornamenti periodici, le indicazioni variano di concerto. Come si può vedere nella , compare il suggerimento: increase the VM dirty writeback time (aumentare il tempo di dirty writeback della Memoria Virtuale), ed il tasto (W) per accettare il suggerimento." #. Tag: para #, no-c-format msgid "When it runs, PowerTOP gathers statistics from the system and presents you with several important lists of information. At the top is a list of how long your CPU cores have been in each of the available C and P states. The longer the CPU stays in the higher C or P stats the better (C4 being higher than C3) and is a good indicator of how well the system is tuned towards CPU utilization. Your goal should be residency of 90% or more in the highest C or P state while the system is idle." msgstr "Mentre è in esecuzione, PowerTOP raccoglie informazioni sul sistema e le rappresenta elencandole. Nella parte alta, un elenco indica l'intervallo di tempo in cui le CPU sono rimaste negli stati C e P. Più a lungo una CPU rimane nello stato C o P più alto, tanto meglio (C4 è più alto di C3), in quanto è un buon indicatore della regolazione del sistema nell'utilizzo della CPU. Si dovrebbe avere la CPU nello stato C o P più alto, per il 90% o più, durante ogni periodo di inattività." #. Tag: para #, no-c-format msgid "The second piece of information is a summary of the actual wakeups per second of the machine. The number of wakeups per second gives you a good measure of how well the services or the devices and drivers of the kernel are performing with regard to power usage on your system. The more wakeups per second you have, the more power is consumed, so lower is better here." msgstr "La seconda sezione è un sommario dei wakeup o riattivazioni al secondo della CPU. Il numero di wakeup al secondo, dà una buona misura di quanto i servizi o i dispositivi e i driver del kernel incidano sui consumi. Maggiore è il numero di wakeup al secondo maggiore è l'energia consumata." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Next, PowerTOP provides an estimate of the actual power usage of the system, if available. Expect PowerTOP to report this figure on laptops while they are in battery mode." msgstr "Di seguito, PowerTOP fornisce una stima della potenza assorbita (se disponibile), dal sistema. Anche nei portatili, mentre sono in modalità batteria, PowerTOP indicherà questa stima." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Any available estimates of power usage are followed by a detailed list of the components that send wakeups to the CPU most frequently. At the top of the list are those components that you should investigate more closely to optimize your system to reduce power usage. If they are kernel components, (indicated by the name of the component being listed in <>) then the wakeups are often associated with a specific driver that causes them. Tuning drivers most usually requires kernel changes which go beyond the scope of this document. However, userland processes that send wakeups are more easily managed. First, identify if this service or application should run at all on this system. If not, simply deactivate it. To turn off a service permanently, run:" msgstr "Appresso alle stime di potenza, viene riportato un elenco dei componenti che più frequentemente riattivano la CPU dal suo stato di inattività. Nella parte alta si trovano quei componenti che influenzano maggiormente i consumi. Se si tratta di componenti del kernel, (il cui nome è racchiuso tra <>), allora i wakeup sono spesso generati da un driver specifico. La regolazione dei driver solitamente richiede modifiche al kernel, e ciò esula dagli scopi di questo documento. Invece i processi dello spazio utente che inviano segnali di wakeup sono più facili da gestire: per prima cosa, stabilire se il servizio o l'applicazione è necessaria; se non lo è, disattivarla. Per disabilitare, in modo permanente un servizio, eseguire:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "chkconfig servicename off" msgstr "chkconfig nome_del_servizio off" #. Tag: para #, no-c-format msgid "If you need more details about the what the component actually does, run:" msgstr "Per informazioni sull'attività del componente, eseguire:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "ps -awux | grep componentname \n" "strace -p processid" msgstr "" "ps -awux | grep nome_del_componente \n" "strace -p processid" #. Tag: para #, no-c-format msgid "If the trace looks like it is repeating itself, then you probably have found a busy loop. To fix this would require a code change in that component and that again goes beyond the scope of this document." msgstr "Se l'output si ripete indefinitamente, allora molto probabilmente si è in presenza di un busy-loop. La sua risoluzione richiede di mettere mano al codice del componente, ma ciò esula dagli scopi di questa guida." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Finally, PowerTOP also makes suggestions for tuning the system for lower power consumption. These suggestions appear at the bottom of the screen, and specify a key for you to press to accept PowerTOP's suggestion. As PowerTOP refreshes periodically, further suggestions appear. In , note the suggestion to increase the VM dirty writeback time, and the key (W) to press to accept the suggestion. These changes will only be active until the next reboot. To help you make the changes permanent, PowerTOP displays the exact command it runs to perform this optimization. Add the command to your /etc/rc.local file with your preferred text editor so that it takes effect every time that the computer starts." msgstr "PowerTOP fornisce anche suggerimenti per ridurre i consumi nel sistema. Queste indicazioni appaiono nella parte bassa della schermata, e possono essere confermate premendo il tasto specificato. Nella , notare il suggerimento: increase the VM dirty writeback time, ed il tasto (W) per accettare il suggerimento. Queste modifiche saranno attive al riavvio del sistema. PowerTOP mostra anche il comando esatto che viene eseguito, per ottenere questa permanente ottimizzazione. Usando il proprio editor preferito, si può aggiungere il comando al file /etc/rc.local, in modo che l'ottimizzazione venga applicata ad ogni riavvio." #. Tag: title #, no-c-format msgid "PowerTOP in Operation" msgstr "PowerTOP in funzione" #. Tag: para #, no-c-format msgid "The Less Watts website publishes a list of applications that PowerTOP has identified as keeping CPUs active. Refer to ." msgstr "Per maggiori informazioni su PowerTOP, visitare il sito Less Watts."