# translation of Optimizations.po to # # AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Optimizations\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-08T00:54:56\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-23 16:26+0100\n" "Last-Translator: luigi votta \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Optimizations in User Space" msgstr "Ottimizzazione nello Spazio Utente" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Reducing the amount of work performed by system hardware is fundamental to saving power. Therefore, although the changes described in permit the system to operate in various states of reduced power consumption, applications in user space that request unnecessary work from system hardware prevent the hardware from entering those states. During the development of Fedora &PRODVER;, audits were undertaken in the following areas to reduce unnecessary demands on hardware:" msgstr "Ridurre l'attività svolta dall'hardware contribuisce a ridurre i consumi. Nel , sono state descritte le configurazioni che permettono al sistema di operare in vari stati a basso consumo, tuttavia le applicazioni dello spazio utente sembrano annullare gli sforzi fatti, richiedendo all'hardware operazioni spesso inutili ed impedendo di passare in questi stati ad energia minima. Durante lo sviluppo di Fedora &PRODVER;, diversi audit sono stati eseguiti nelle seguenti aree, con l'obiettivo di ridurre le operazioni hardware, non indispensabili:" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Reduced wakeups" msgstr "Riduzione dei wakeup" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Fedora &PRODVER; uses a tickless kernel (refer to ), which allows the CPUs to remain in deeper idle states longer. However, the timer tick is not the only source of excessive CPU wakeups, and function calls from applications can also prevent the CPU from entering or remaining in idle states. Unnecessary function calls were reduced in over 50 applications." msgstr "Fedora &PRODVER; usa il kernel tickless (vedere la ), permettendo alla CPU una permanenza più lunga, negli stati a bassa/ridotta attività. Comunque, non solo il timer tick nei precedenti kernel, è l'unica causa che genera eccessivi wakeup della CPU, anche le chiamate di funzione, nelle applicazioni, contribuiscono in buona parte. In Fedora &PRODVER; le chiamate di funzione non necessarie, sono state ridotte in oltre 50 applicazioni." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Reduced storage and network IO" msgstr "Riduzione delle operazioni di I/O" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Input or output (IO) to storage devices and network interfaces forces devices to consume power. In storage and network devices that feature reduced power states when idle (for example, ALPM or ASPM), this traffic can prevent the device from entering or remaining in an idle state, and can prevent hard drives from spinning down when not in use. Excessive and unnecessary demands on storage have been minimized in several applications. In particular, those demands that prevented hard drives from spinning down." msgstr "Anche le operazioni di I/O (Input/Output) dei dischi e delle periferiche di rete, consumano energia. Nelle periferiche di rete e nei dischi, in cui sono disponibili stati a minima energia (p.e. ALPM o ASPM), quando inattive, un flusso di dati non indispensabile, di fatto, impedisce ai dispositivi di passare e permanere in questi stati, impedendo, nel caso dei dischi di ridurre persino la velocità di rotazione. Richieste eccessive e non necessarie, sono state minimizzate in numerose applicazioni, in particolare quelle che impedivano di rallentare la rotazione dei dischi." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Initscript audit" msgstr "Audit negli script di Init" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Services that start automatically whether required or not have great potential to waste system resources. Services instead should default to \"off\" or \"on demand\" wherever possible. For example, the BlueZ service that enables Bluetooth support previously ran automatically when the system started, whether Bluetooth hardware was present or not. The BlueZ initscript now checks that Bluetooth hardware is present on the system before starting the service." msgstr "I servizi avviati automaticamente, richiesti o meno che siano, presentano un grande potenziale a consumare risorse. Quindi i servizi dovrebbero essere impostati, quando possibile, su \"off\" o su \"on demand\". Per esempio, il servizio BlueZ che abilita il supporto per Bluetooth, in precedenza veniva eseguito automaticamente all'avvio del sistema, senza tener conto della presenza o meno di hardware Bluetooth. Ora invece, prima di avviare il servizio, lo script di init di BlueZ, controlla la presenza di hardware Bluetooth."