# translation of Basics.po to # # AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Basics\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-08T00:54:56\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-19 13:07+0100\n" "Last-Translator: luigi votta \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Power Management Basics" msgstr "Principi base di Gestione Energetica" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "power management basics" msgstr "gestione energetica principi base" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "basics power management" msgstr "principi base gestione energetica" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Effective power management is built on the following principles:" msgstr "Una gestione energetica efficace si basa sui seguenti principi:" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "basics principles behind" msgstr "di base principi" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "principles behind basics" msgstr "principi di base" #. Tag: title #, no-c-format msgid "An idle CPU should only wake up when needed" msgstr "Una CPU inattiva dovrebbe essere attivata solo quando necessario" #. Tag: para #, no-c-format msgid "The kernel used in releases of Fedora prior to Fedora 8 used a periodic timer for each CPU. This timer prevents the CPU from truly going idle, as it requires the CPU to process each timer event (which would happen every few milliseconds, depending on the setting), regardless of whether any process was running or not. A large part of effective power management involves reducing the frequency at which CPU wakeups are made." msgstr "Il kernel usato nelle versioni di Fedora fino a Fedora 8, usava un timer periodico per ogni CPU, che impediva la effettiva sospensione della CPU, in quanto la CPU doveva eleborare gli eventi legati al timer (che, in base alle impostazioni, potevano susseguirsi ogni pochi millisecondi), a prescindere dallo stato di esecuzione o meno dei processi. Detto ciò, una tecnica molto importante per una efficace gestione energetica, consiste nel diminuire la frequenza di attivazione della CPU." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Because of this, the Linux kernel in Fedora &PRODVER; eliminates the periodic timer: as a result, the idle state of a CPU is now tickless. This prevents the CPU from consuming unnecessary power when it is idle. However, benefits from this feature can be offset if your system has applications that create unnecessary timer events. Polling events (such as checks for volume changes, mouse movement, and the like) are examples of such events." msgstr "E proprio per questo, il kernel Linux in Fedora &PRODVER; elimina il timer periodico: lo stato inattivo di una CPU è ora tickless, che impedisce alla CPU di consumare energia non indispensabile, durante lo stato inattivo. Tuttavia, i benefici di questo stato tickless si riducono o annullano del tutto, in presenza di applicazioni che creano eventi timer, non necessari, come per esempio i cosiddetti polling event (gli eventi di controllo modifica-volume o movimento-mouse e simili)." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Fedora &PRODVER; includes tools with which you can identify and audit applications on the basis of their CPU usage. Refer to for details." msgstr "Fedora &PRODVER; include diversi tool per analizzare e identificare le applicazioni, in base al loro uso della CPU. Per i dettagli, consultare il ." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Unused hardware and devices should be disabled completely" msgstr "Dispositivi e hardware non utilizzati dovrebbero essere completamente disabilitati" #. Tag: para #, no-c-format msgid "This is especially true for devices that have moving parts (for example, hard disks). In addition to this, some applications may leave an unused but enabled device \"open\"; when this occurs, the kernel assumes that the device is in use, which can prevent the device from going into a power saving state." msgstr "Ciò interessa soprattutto i dispositivi con parti mobili (per esempio, gli hard disk). In aggiunta a questi, alcune applicazioni possono lasciare un dipositivo non più utilizzato, ma abilitato, in uno stato open; in tal caso il, kernel assume che il dispostivo sia ancora in uso, impedendo così al dispositivo di entrare in uno stato di risparmio energetico." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Low activity should translate to low wattage" msgstr "Bassa attività dovrebbe corripondere a basso wattaggio" #. Tag: para #, no-c-format msgid "In many cases, however, this depends on modern hardware and correct BIOS configuration. Older system components often do not have support for some of the new features that we now can support in Fedora &PRODVER;. Make sure that you are using the latest official firmware for your systems and that in the power management or device configuration sections of the BIOS the power management features are enabled. Some features to look for include:" msgstr "In molti casi, ciò dipende da hardware moderno e da una corretta configurazione del BIOS. I componenti obsoleti, spesso non offorno supporto ad alcune delle nuove caratteristiche disponibili in Fedora &PRODVER;. Assicurarsi di utilizzare firmware ufficiale aggiornato e di abilitare, nel BIOS, nelle sezioni per la gestione energetica o per la configurazione dei dispositivi, le funzioni per la gestione energetica. Alcune impostazioni da individuare sono:" #. Tag: para #, no-c-format msgid "SpeedStep" msgstr "SpeedStep : Tecnologia sviluppata da Intel per ridurre il consumo dei suoi processori" #. Tag: para #, no-c-format msgid "PowerNow!" msgstr "PowerNow! : Tecnologia sviluppata da AMD per ridurre il consumo nei processori dei portatili" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Cool'n'Quiet" msgstr "Cool'n'Quiet : Implementazione dinamica di AMD dell'underclocking per il risparmio di energia" #. Tag: para #, no-c-format msgid "ACPI (C state)" msgstr "ACPI (C state) : Advanced Configuration and Power Interface o ACPI, fornisce tra l'altro, uno standard aperto per la gestione energetica di scheda madre e periferiche" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Smart" msgstr "S.M.A.R.T. : Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology o S.M.A.R.T., è un sistema di monitoraggio per dischi rigidi, per rilevare e fornire diversi indicatori di affidabilità" #. Tag: para #, no-c-format msgid "If your hardware has support for these features and they are enabled in the BIOS, Fedora &PRODVER; will use them by default." msgstr "Se l'hardware supporta queste funzioni ed esse sono abilitate nel BIOS, Fedora &PRODVER; le userà per impostazione." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Different forms of CPU states and their effects" msgstr "Differenti stati di CPU e loro effetti" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Modern CPUs together with Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) provide different power states. The three different states are:" msgstr "Le moderne CPU dotate di ACPI o Advanced Configuration and Power Interface, presentano diversi stati di potenza. I tre diversi stati sono:" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Sleep (C-states)" msgstr "Sleep (C-states)" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Frequency (P-states)" msgstr "Frequency (P-states)" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Heat output (T-states or \"thermal states\")" msgstr "Heat output (T-states o \"stati termici\")" #. Tag: para #, no-c-format msgid "A CPU running on the lowest sleep state possible consumes the least amount of watts, but it also takes considerably more time to wake it up from that state when needed. In very rare cases this can lead to the CPU having to wake up immediately every time it just went to sleep. This situation results in an effectively permanently busy CPU and loses some of the potential power saving if another state had been used." msgstr "Una CPU nello stato di inattività più basso, consuma la potenza minima, ma al tempo stesso, quando richiesto, richiede un tempo maggiore per riattivarsi. In casi molto rari, ciò può portare la CPU a riattivarsi immediatamente, ogni volta sia appena entrata nello stato inattivo, con la conseguenza di una CPU in uno stato perennemente occupato e la perdita del guadagno precedentemente ottenuto in altri stati." #. Tag: title #, no-c-format msgid "A turned off machine uses the least amount of power" msgstr "Una macchina spenta consuma la potenza minima" #. Tag: para #, no-c-format msgid "As obvious as this might sound, one of the best ways to actually save power is to turn off systems. For example, your company can develop a corporate culture focused on \"green IT\" awareness with a guideline to turn of machines during lunch break or when going home. You also might consolidate several physical servers into one bigger server and virtualize them using the virtualization technology we ship with Fedora &PRODVER;." msgstr "Può sembrare ovvio, ma uno dei modi più efficaci per risparmiare energia è spegnere completamente i sistemi. Per esempio, un'azienda potrebbe contribuire allo sviluppo di un IT ecologico consapevole, prevedendo tra le proporie linee guida, lo spegnimento delle macchine durante la pausa pranzo o dopo gli orari lavorativi. Potrebbe altresì consolidare i vari server fisici in un server più grande, magari virtualizzandoli usando le tecnologie che noi distribuiamo con Fedora 14."